北海道に魅せられたイギリス人の翻訳会社
旭川から道内各地へ打ち合わせに伺います
原稿が届き次第、24時間以内に、頂いた原稿の文字数/ワード数・使用目的・納期をもとにお見積りを算出します。
品質のご希望など、より詳しいご要望をご相談ください。目的に沿ったベストな選択をご提案させて頂いた後、再度正式なお見積りを算出致します。その後、お客様の承認をもって、正式にご依頼が確定します。
ご要望・納期に合わせ最適な翻訳者を手配し、完了までスケジュール管理のもと、翻訳を開始します。作業の際に発生した疑問点は、随時お客様にご確認しながら作業を進めて参ります。
単語・文法に抜けやミスがないか、品質管理担当者が入念にチェックし、訳文をブラッシュアップしていきます。
訳文のレイアウト等も承っております。ワード・エクセル・パワーポイント・イラストレーター等、ご希望の形式でレイアウトデータを制作いたします。
お客様のご要望に沿った体裁に整え、納品致します。納品後のフォローアップも責任を持って行いますので、ご不明な点があればご連絡ください。
低コストかつ納期が速い一方、訳抜け等のチェックが入らないので、公的な文章・印刷物には不向きですが、「内容をすぐに知りたい」「社内文章」などにはおすすめです。
オリジナル原稿と訳文を比較し、原文の意味を正確に反映させます。ただし、ネイティブには不自然な表現も訳される場合があります。
直訳による表現のぎこちなさは解消され、訳文の品質はネイティブレベルまで引き上げられます。何重ものチェックにより、訳抜けや文法ミス・専門用語の誤訳を食い止めます。
TEL:0166-76-5033
MAIL:info@nsls.co.jp
受付時間 9:00~18:00
▼オンラインフォームで24時間受付中▼